Das Loch hört nicht auf zu singen Es fährt ein Wind über seinen Rand [The hole doesn’t stop singing A wind blows over its edge]
Ich hab das Klavier von der Brücke gestoßen es hat geschrien wie ein Tier. [I pushed the piano off the bridge, it screamed like an animal.]
Ein Kleiner Vogel schlüpft aus einem Maiskorn. [A small bird hatches from a kernel of corn.]
Auf den Zehenspitzen: Ich kann es kommen sehen. [On tiptoe: I can see it coming.]
Statt die Böschung hinunterzurollen: Über den Gleisen schweben. Vielleicht am Ende des Bahndamms: auf einem gewölbtem Plexiglasdach. Luzides Nichtstun. Eine Tür in Kopfrichtung. Ellbogentreppe links. Doppelhaken rechts. [Instead of rolling down the e...Read More
Hat die Zukunft Auswirkungen auf die Gegenwart? [Does the future affect the present?]
Jeder Atemzug ein Verbesserungs- vorschlag [Every breath an improvement proposal]