»Ich habe manchmal« fängt gestern an reicht fünfzig Jahre [“I sometimes” starts yesterday lasts fifty years]
ich liege der länge nach daneben Ich will das nicht allein, d.h.: nicht ich [I’m off the mark lengthwise I do not want this alone, i.e.: not me]
here you go: there are some parts where the video goes black because we’re (physically) moving the camera around between the two rooms, but the webcast should still continue and audio still available:
Das Geheimnis, die Substanz von der ich mich nähre, ist mein eigener Kokon und sein Verzehren löst ein fremdes Tier aus dieser Hülle oder mich – nach meiner Metamorphose. [The secret, the substance I feed on, is my own cocoon and its consumption releases an other animal from this shell or me –...Read More
hinter den augen der in negativ unendlicher zeit angesponnene faden zerreisst, unser erkennen gelangt an eine kluft über die kein steg, kein fittich trägt [behind the eyes the thread spun in negative infinite time tears, our recognition reaches a gulf over which no bridge, no parapet carries]