Am Vorabend
Die versprengten Fossilien tauchen auf aus der Versenkung
Brandflaschenwerfer, dösig noch im Bett der Massen
Wie die Fastvergessenen sich kostümiert massieren.
[The night before
The scattered fossils emerge from oblivion
Fire bottle throwers, still drowsy in the bed of the masses
How the almost forgotten amass themselves in costumes.]
Markus ( M Punkt Karl)
Wer ruft
am Vorabend?
Wer sind die Versprengten,
und warum?
Wer sind die Fossilien?
Was haben sie zu sagen?
Sie sprechen aus der Versenkung zu uns!
Wer hat die Massen zu den Betten gerufen?
Im Schlaf träumen sie von der Revolution
und vergessen fast!
Die Masken in schwarz
massieren den Geist
was bleibt
am Morgen
acreglock
you shall go to the ball
acreglock
2 large eggs plus the yolk of a third egg
1/2 cup packed dark brown sugar
1/3 cup white sugar
1/2 teaspoon salt
2 teaspoons cinnamon
1 teaspoon ground ginger
1/4 teaspoon ground nutmeg
1/4 teaspoon ground cloves
1/8 teaspoon ground cardamom
1/2 teaspoon lemon zest
2 cups pumpkin pulp purée from a sugar pumpkin (see Recipe Note) OR 1 15-ounce can of pumpkin purée (can also use puréed cooked butternut squash)
1 1/2 cups heavy cream or one 12 oz. can of evaporated milk
1 good pie crust, chilled or frozen
😉