Müll mit einer Zeitmaschine in die Zukunft schicken Müll mit einer Zeitmaschine in die Vergangenheit schicken [Sending rubbish into the future with a time machine Send rubbish back in time with a time machine]
Die grosse Weltveränderungsmaschine, die sich am Ende selbst zerstört. Sie gräbt Gedankengänge, wühlt sich gegen alle Widerstände, Dogmen, und Granit: bis zum Mittelpunkt. Wo alles leuchtet, ganz von selbst, und die Uhren und magnetischen Teile sich verselbständigen. Ein Ozean. [The great world-change-machine that destroys itself in the end. It digs trains of thought, digs against all resistance, dogmas, and granite: to the center. Where everything shines by itself, and the clocks and magnetic p...Read More
Wie bei Tieren, gibt es auch bei Diamanten einen Namen für eine Gruppe. Es ist eine Meute. Können Diamanten meutern? [As with animals, there is a name for a group of diamonds. It’s a pack. Can diamonds mutiny?]
Ich schätze nicht. Ich werfe Dreck auf die Fugen. [I don’t guess. I throw dirt on the gap.]
Das Loch hört nicht auf zu singen Es fährt ein Wind über seinen Rand [The hole doesn’t stop singing A wind blows over its edge]
Ich hab das Klavier von der Brücke gestoßen es hat geschrien wie ein Tier. [I pushed the piano off the bridge, it screamed like an animal.]