Ein Strauss aus Artischoken, Schafgarben und Gladiolen. [A bouquet of artichokes, yarrows and gladioli.]
Die ständige Arbeit der Spiegel, gewaltsam gebrochen. [The constant work of the mirrors, forcibly broken.]
Die Welt als Loch im Leib ist das Gegenteil des Grabes. [The world as a hole in the body is the opposite of the grave.]
Schlafstellungen und -Termini: Der ergonomische Effendi [Sleeping positions and terms: The ergonomic Effendi]
Flavour Künstlichkeit Kulturstreifen Etwas herausfinden indem man es anders macht. Nicht wissen. [Flavour Artificiality Culture-Stripes Finding something out by doing it differently. Not knowing.]
How does she punish you? With a word in my ear, so loud it leaves a ring That’s how she punishes me!
Seifenblasen → Regenbogen → Schwarz [Bubbles → Rainbow → Black]