Nov. 7, 2021: Daily Blixa

Die grosse Weltveränderungsmaschine, die sich am Ende selbst
zerstört. Sie gräbt Gedankengänge, wühlt sich gegen alle Widerstände,
Dogmen, und Granit: bis zum Mittelpunkt. Wo alles leuchtet, ganz von
selbst, und die Uhren und magnetischen Teile sich verselbständigen. Ein
Ozean.

[The great world-change-machine that destroys itself in the end. It digs
trains of thought, digs against all resistance, dogmas, and granite: to the
center. Where everything shines by itself, and the clocks and magnetic
parts take on a life of their own. An ocean.]

1 Comment
  1. Die Ichmaschine

    verselbständigt sich
    gräbt tief
    in sich hinein
    wühlt
    in Worten
    ringt
    mit sich
    und beißt
    doch
    bei sich
    Granit
    Ein leerer Mund
    spricht
    Lügen
    in die Zeit
    Von seinem eigenen Pol
    so angezogen
    und doch
    verteufelt
    ausgespuckt

Comments are now closed for this post.