Dies zu schreiben macht es nur noch schlimmer.
Die Worte sollen festhalten, zugleich Distanz schaffen.
Aber: Sie haben auch etwas bohrendes. Die dünne Haut, die sich gebildet hat wird wieder aufgerissen. Die Wolfsmilch tropft. Zeichen der offenen Wunde, der Verletzung, des Schnitts.
[Writing this only makes it worse.
The words should hold on, at the same time create distance.
But: They also have something nagging about them. The thin skin that has formed is torn open again. The milkweed is dripping. Signs of the open wound, the injury, the cut.]
Markus ( M Punkt Karl)
Schmecke das Licht
Höre
Balsam
Höre gut
Zeige dich
Du Wunde
Zeige dich
Und höre
Yumi
Dies zu schreiben macht es nur noch schlimmer.
Die Worte sollen festhalten, zugleich Distanz schaffen.
Aber: Sie haben auch etwas bohrendes. Die dünne Haut, die sich gebildet hat wird wieder aufgerissen. Die Wolfsmilch tropft. Zeichen der offenen Wunde, der Verletzung, des Schnitts.
Dein Atem
Feucht als Wolke
Liest was noch nicht heilen mag
Still.
Werd ich.
anders.