Nov. 26, 2020: Daily Blixa

noch dazu fallen die zeiten der sehnsucht, die schon ohne fehlschlagen, wie das heimweh zeigt, eine vergiftend herumziehende bleikugel ist, in die jugend ein, wo der same der brustkrankheiten am leichtesten aufgeht.

Jean Paul, “Titan” 2,179

[Google translate: In addition, the times of longing, which already fail without fail, as homesickness shows, is a poisoning lead bullet moving around, occur in adolescence, when the same of breast diseases is the easiest to rise.
Jean Paul, “Titan” 2,179]

3 Comments
  1. Not an easy read but a good read indeed!

  2. the seed of breast diseases is the easiest to rise/rises up most easily/sprouts the easiest/starts to grow/pops open/bursts open.
    These are both the same, but in English the seed is not the same as same:
    der Samen aufgeht = der Same aufgeht

  3. Abschied

    Die Zeit
    heilt keine Wunden
    in den Stunden
    die uns bleiben
    uns die Ängste zu vertreiben
    kann die Seele
    nicht mehr fassen
    muss sie lassen
    in der Nacht verblassen
    und Abschied nehmen
    mir vom Herzen
    und sacht
    den neuen Tag
    begrüßen

Comments are now closed for this post.